So-net無料ブログ作成
検索選択
ポルトガル語 ブログトップ

くらしで使えるポルトガル語 ブラジル人と話そう! [ポルトガル語]

先日、本屋で「くらしで使えるポルトガル語 ブラジル人と話そう!」
というタイトルのテキストを目にしました。

くらしで使えるポルトガル語
ページ数   114ページ

NHKラジオと連動していて、1回15分全20回というもの。

放送日・時間は
ラジオ第2=土 午前8:50~午前9:05
ラジオ第2=土 午後6:55~午後7:10 (再放送)
ラジオ第2=日 午後10:25~午後10:40 (再放送)

なんとこのテキスト定価473円。
さっそく買ってしまいました。

8月15日で全20回終了するので
続けられるように頑張ります。





ボセ~ムイント ハッピド [ポルトガル語]

太田選手のブログの記事
そういえば今日ウ゛ェルディのブラジル人のレオナルドも近寄ってきて俺に一言

「ボセ~ムイント ハッピドね~」
※ボセ=あなた
ムイント=すごい
ハッピド=はやい

って感じの意味だったような




これを読んだ際

ポルトガル語がわかるのか!
すごい!と思いましたね。



Voce e' muito rapido ne!
「君すごくはやいんだね。」



練習を見に行った時に、ブラジル出身選手と
会話ができればなぁと思うときがあるので
今年はポルトガル語(ブラジル語)を
覚えていこうと思うのでした。





そういえば今年のスローガン



プラフレンチ



これもポルトガル語で前進、進歩するという意味でした。



▼新体制発表会見での高橋真一郎監督コメントより
ちょっと通訳に聞いたのですが、1970年ブラジルがワールドカップで優勝した時、選手とサポーターが、国でこの言葉を掲げて、共に戦い優勝したという、ちょっと良いものを選びました。共に前に進もうという言葉をスローガンに頑張っていきたいと思います。







ポルトガル語 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。